Diese Diskussion wurde archiviert.
Es können keine neuen Kommentare abgegeben werden.
|
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
Ich liiiebe Changelogs, da findet man immer lustige Namen:
Fuer epiphany hat jemand eine baskische Uebersetzung gemacht, es war Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza - Bitte nochmals buchstabieren.
Ratet mal, an welcher Uebersetzung von GAIL Ching-Hung Lin gearbeitet hat...
Fundgrube:
Alex Converse = xelA *g*
Added Punjabi translation (Amanpreet Singh Alam)
Added Icelandic translation (Helgi Þormar Þorbjörnsson)
Added Gujurati translation (Guntupalli Karunakar)
th (Theppitak Karoonboonyanan)
Ich werd meinen Sohn Hizkuntza nennen, oder vielleicht doch Helgi? ;)
|
|
 |
 |
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
Wobei GAIL ja auch schon ein recht geiler Name ist. ;)
|
|
 |
 |
|
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
Erstens: Verlinken immer! Davon lebt Symlink.
Zweitens: Bei GNOME und KDE sind aufgrund des dort gewählten Entwicklungsprozesses nur die Major-Releases eine Meldung wert. -- Addicted by code poetry...
|
|
 |
 |
|
|