symlink.ch
Wissen Vernetzt - deutsche News für die Welt
 
symlink.ch
FAQ
Mission
Über uns
Richtlinien

Moderation
Einstellungen
Story einsenden

Suchen & Index
Ruhmeshalle
Statistiken
Umfragen

Redaktion
Themen
Partner
Planet

XML | RDF | RSS
PDA | WAP | IRC
Symbar für Opera
Symbar für Mozilla

Freunde
Benutzergruppen
LUG Switzerland
LUG Vorarlberg
LUGen in DE
SIUG
CCCZH
Organisationen
Wilhelm Tux
FSF Europe
Events
LinuxDay Dornbirn
BBA Schweiz
CoSin in Bremgarten AG
VCFe in München
Menschen
maol
Flupp
Ventilator
dawn
gumbo
krümelmonster
XTaran
maradong
tuxedo

 
Englischsprachiger Podcast über alte Computer
Veröffentlicht durch Ventilator am Montag 30. Oktober 2006, 10:51
Aus der Vintage-Computer-Podcast Abteilung
Hardware Das wird nicht nur Raffzahn interessieren: Via den C64 Takeaway bin ich auf den Podcast von Retrobits gestossen. In diesem Podcast wird in jeder der wöchentlich erscheinenden Folgen ein Thema rund um Vintage Computing, der Computertechnologie von damals, behandelt. Leider ist der Podcast in englisch, aber vielleicht kennt einer der Leser ja einen Podcast in deutsch rund um alte Computer?

Lenkrad durch Kommandozeile ersetzt | Druckausgabe | Frozen Bubble 2 mit Multspielermodus übers Netz  >

 

 
symlink.ch Login
Login:

Passwort:

extrahierte Links
  • VCFe
  • C64 Takeaway
  • Podcast von Retrobits
  • Vintage Computing
  • Mehr zu Hardware
  • Auch von Ventilator
  • Diese Diskussion wurde archiviert. Es können keine neuen Kommentare abgegeben werden.
    "Leider ist der Podcast in englisch" (Score:0, Troll)
    Von Anonymer Feigling am Monday 30. October 2006, 15:37 MEW (#1)
    Was ist daran leider? Ist es heutzutage 1337 kaum Englisch zu verstehen?
    Re: "Leider ist der Podcast in englisch" (Score:0, Troll)
    Von Anonymer Feigling am Monday 30. October 2006, 15:44 MEW (#2)
    offensichtlich -- dabei ist Englisch als /die/ IT-Sprache doch die zweite Muttersprache für uns Geeks... oder ist es jetzt gänzlich unhip geworden, die Anleitungen im Original oder zumindest in der gescheiten Erstübersetzung zu lesen?
    Re: "Leider ist der Podcast in englisch" (Score:1, Tiefsinnig)
    Von Anonymer Feigling am Monday 30. October 2006, 16:47 MEW (#3)
    Symlink bringt aber immer noch Nachrichten in deutsch, also soll ein Verweis auf etwas nur-englisches auch entsprechend gekennzeichnet sein. Ob jemand englisch kann oder nicht ist dabei nicht relevant.
    Re: "Leider ist der Podcast in englisch" (Score:1, Tiefsinnig)
    Von Anonymer Feigling am Monday 30. October 2006, 17:49 MEW (#4)
    Dann lass die Neuigkeit eben weg. Niemand hier hat behauptet, dass es keinen Hinweis darauf geben soll, dass es ein englischer Pottguss ist. Mich störte nur das "leider". Der Ton macht eben die Musik. Ich zumindest finde, dass in letzter Zeit immer mehr Artikel auftauchen, die selbst das Prädikat "trollig" verdient haben. Interessanterweise werden nur die Kommentare als solche deklariert. Da fragt man sich doch, wer diese Bewertungen abgibt. Ich tippe mal auf den Verfasser des Artikels.
    Re: "Leider ist der Podcast in englisch" (Score:2, Tiefsinnig)
    Von bones am Monday 30. October 2006, 18:14 MEW (#5)
    (User #481 Info) http://www.chabis.ch
    Was die Bewertungen betrifft bin ich momentan auch nicht so wirklich happy. Das Heruntermoderieren dürfte ruhig wieder etwas sparsamer angewendet werden! Ich bin derzeit verstärkt am Meta-Moderieren; da es offensichtlich nötig ist.

    Dass Ventilator in diesem Thread so massiv heruntermoderiert hat glaube ich übrigens nicht. Er ist Redaktor und kann beliebig moderieren - folglich müssten die vielen Troll-Moderationen ein Dauerzustand sein. Das sind sie aber nicht; sowas kommt eher in Wellen. Deshalb vermute ich hier eher Moderatoren, die nur gelegentlich an die Reihe kommen aber dann dafür gleich mal anständig zuschlagen.

    Eine Hinweis darauf, das etwas englisch ist, finde ich gut. "Leider" ist IMHO auch etwas übertrieben, denn soll man den Verfasser dieser Podcasts etwa zwingen, deutsch zu reden, wenn er diese Sprache gar nicht kann? Für den deutschen Podcasts sind die deutschsprachigen Geeks zuständig - und erzählt mir jetzt nicht, da gäbe es zuwenige davon! Da hätte man doch stattdessen "zur Zeit" schreiben können und hinten den Hinweis anbringen, dass auch Übersetzungen angefertigt werden dürfen ;-)

    Grüsse vom Knochen
    --
    Ein christlich Regiment wird durch nichts mehr verhunzt als durch zu viel sogenannte Justiz.
    J. Gotthelf
    Re: "Leider ist der Podcast in englisch" (Score:1)
    Von Ventilator (ventilator auf semmel punkt ch Semmelmail) am Monday 30. October 2006, 20:11 MEW (#6)
    (User #22 Info) http://www.semmel.ch/
    Zu dumm gibt es keinen Preis für die Wortklauberei des Jahres. Das "leider" bezog sich halt darauf, dass ich lieber gleich einen Podcast in deutscher Sprache verlinkt hätte (darum ja die Frage, ob es so etwas gibt). Ich kann mich noch dran erinnern, wie hier Leute geschrieen haben, als Maradong mal auf eine französische Mac-Seite verlinkt hat. Was uns denn da einfalle! Das ginge ja nicht, und niemand spräche hier diese Sprache und überhaupt und sowieso! Und nämlich! Dabei ist Französisch eine der vier Landessprachen der Schweiz, Englisch hingegen nicht. Und Symlink hat halt vorallem das .ch in der Domain. Beim .lu siehts gleich aus, da ist französisch auch weit verbreitet. Lediglich Lichtenstein steht etwas abseits. Zu guter Letzt möchte ich noch sagen, dass ich so schreibe, wie es mir in den Sinn kommt. Wie immer hat jeder die Möglichkeit, Nachrichten einzusenden. In letzter Zeit lag diese Möglichkeit ziemlich brach und einiges von dem was kam, war entweder off-topic oder einfach nur ein einzelner Link ohne jeglichen Kommentar. Symlink ist von den Lesern für die Leser, aber wenn kein Input kommt müssen wir (die Redaktion) halt selber für Material sorgen. Das geht schon in Ordnung, aber dann beklagt euch nicht über die Themenauswahl!
    --
    Hier steht etwas.
    Re: "Leider ist der Podcast in englisch" (Score:1)
    Von bones am Tuesday 31. October 2006, 13:33 MEW (#7)
    (User #481 Info) http://www.chabis.ch
    "Zu dumm gibt es keinen Preis für die Wortklauberei des Jahres"

    Bist Du sicher? ;-) Und sonst könnte Symlink ihn ja vergeben. Material dazu hat's hier definitiv :-)

    Grüsse vom Knochen
    --
    Ein christlich Regiment wird durch nichts mehr verhunzt als durch zu viel sogenannte Justiz.
    J. Gotthelf

    Linux User Group Schweiz
    Durchsuche symlink.ch:  

    Never be led astray onto the path of virtue.
    trash.net

    Anfang | Story einsenden | ältere Features | alte Umfragen | FAQ | Autoren | Einstellungen